景公夜听新乐而不朝晏子谏第六
晏子朝,杜扃望羊[1]待于朝。晏子曰:“君奚故[2]不朝?”对曰:“君夜发[3]不可以朝。”晏子曰:“何故?”对曰:“梁丘据扃入歌人虞[4],变齐音。”
晏子退朝,命宗祝[5]修礼[6]而拘虞。
公闻之而怒曰:“何故而拘虞?”晏子曰:“以新乐淫君[7]。”公曰:“诸侯之事,百官之政,寡人愿以请子。酒醴[8]之味,金石之声,愿夫子无与焉。夫乐,何必夫故哉[9]?”对曰:“夫乐亡而礼从之,礼亡而政从之,政亡而国从之。国衰,臣惧君之逆政之行。有歌,纣作《北里》,幽厉之声,顾夫淫以鄙而偕亡[10],君奚轻变夫故哉?”
公曰:“不幸有社稷之业,不择言而出之,请受命矣。”
[1]杜扃(jiōng):齐景公的侍臣。望羊:望向远方的样子。
[2]奚故:什么缘故。奚:表疑问,是“什么”的意思。
[3]夜发:夜间不睡觉,兴致勃发的样子。这里指景公兴致很高彻夜未眠。
[4]梁丘据扃入歌人虞:梁丘据秘密引进来一些能歌善舞的乐人。梁丘据:齐景公的近臣。扃入:秘密从外边引进来之意。
[5]宗祝:官职名称,主要负责祭祀祈祷的事物。
[6]修礼:治礼。这里指按照礼法规定办事。
[7]新乐:指上文所说的“变齐音”这样的改变齐国音乐风格的音乐。淫君:淫乱君心,使君王丧志。
[8]酒醴(lǐ):酒和醴。泛指各种口味的酒。
[9]何必夫故哉:何必一定要依照旧例呢?意思是娱乐之曲何必一定要遵照齐国旧礼去演奏呢?
[10]顾夫淫以鄙而偕亡:回顾那些淫靡鄙下的乐曲而导致国家都走向灭亡的历史。淫以鄙:淫靡而鄙下。偕:古时候读作“皆”音,是共同、一起的意思。
晏子早晨去上朝,看见杜扃在朝堂之上向远处张望等待君王临朝。晏子问:“君王为什么还不上朝?”杜扃回答:“君王昨晚兴致高涨彻夜未眠,所以不能上朝理政。”晏子又问:“因为什么彻夜未眠呢?”杜扃回答说:“梁丘据从宫外秘密进献了能歌善舞之人,为君王演奏改变齐国古乐为新曲子的乐曲。”
晏子听罢转身离开朝堂,命令祭祀官依照礼乐法规拘捕了歌人虞。
景公听到这个消息后怒气冲冲地说:“为什么逮捕歌人虞?”晏子说:“因为虞用新乐惑乱君心。”景公说:“诸侯之间礼仪往来的事情,管理百官的政务,我愿意向先生请教询问。至于我品味哪一种酒,欣赏哪一类乐声歌舞,希望先生不要干预寡人。倾听音乐,为何非要听那些古曲呢?”晏子回答说:“古乐消亡了,礼法就会随之消亡;礼法消亡了,政教就会随之消亡;政教消亡了,国家便会跟着消亡。如此造成国运衰败,我惧怕君王也背离政治教化去做事。有关歌乐误国的故事,君主一定听说过,像纣王作曲《北里》,周幽王与周厉王时期的淫靡乐曲,正是那些淫靡而鄙下的乐曲导致了国家灭亡,君王难道还认为轻易改变古曲礼乐没有害处吗?”
景公恍然大悟地说:“我侥幸拥有了国家的基业,却不慎重考虑就说出了那险些铸错的话,我诚恳接受先生的劝谏。”